KONGRES SLAVISTIČNEGA DRUŠTVA SLOVENIJE 2016
Iz jezika v jezik: slovenščina v prevodih
Slavistično društvo Slovenije pripravlja že tradicionalni znanstveni kongres, ki bo 23. septembra 2016 v prostorih Filozofske fakultete v Ljubljani. Letošnja tema bo slovenščina v prevodih, zato bosta po plenarnih predavanjih izvedeni dve prevajalski delavnici, ena za študente in ena za učitelje, prevajalce in ostale.
Vabimo vse častne člane, člane in nečlane sloveniste in slaviste, da se nam pridružite na enodnevnem srečanju. Učiteljem še sporočamo, da jim bomo za udeležbo na kongresu izdali potrdila, s katerimi lahko uveljavljajo pol točke za napredovanje v naziv.
Ljubljana, 28. 6. 2016
prof. dr. Andreja Žele
PROGRAM 27. SLOVENSKEGA SLAVISTIČNEGA KONGRESA Iz jezika v jezik: slovenščina v prevodih
Čas in kraj kongresa: 23. september 2016, Filozofska fakulteta UL, Aškerčeva 2, predavalnica 34
Okvirna kongresna časovnica
8.00–9.00 Registracija (Registracija bo mogoča tudi med kongresnim dogajanjem.)
9.00–9.30 Predavalnica 34; Pozdravni nagovori (predsednica ZDSDS red. prof. Andreja Žele, prodekan FF izr. prof. dr. Martin Germ, red. prof. dr. Marko Jesenšek in predsednica DSKP izr. prof. dr. Đurđa Strsoglavec), glasbeni program (Marjetka Mavri)
9.30–9.45 Odmor za kavo
9.45–10.45 Predavalnica 34; Predavanja
Vanesa Matajc: Svetovna in slovenska književnost v slovenskem jeziku v gimnazijskih berilih
Marija Zlatnar Moe: Koliko Hamletov pravzaprav imamo: primerjava šestih slovenskih prevodov
Đurđa Strsoglavec: Prevodna slovenščina – skrbna mati ali zlobna mačeha?
10.45–11.15 Čas za diskusijo po predavanjih
11.15–11.30 Odmor za kavo
11.30–13.00 Predavalnica 34; Občni zbor; potrditev članov UO, potrditev novih častnih članov in napoved načrtovanih vsebin za leto 2017
13.00–15.00 Čas za kosilo
15.00–18.00 Prevajalski delavnici (vzporedno v računalniških učilnicah)
Marija Zlatnar Moe: Spremenjeno s prevodom: zakaj so prevodi istega besedila tako različni?
Lidija Rezoničnik in Nina Zavašnik: Prevajalska delavnica za študente
19.00–21.00 Srečanje na Tomšičevi 12, kjer ima sedež Društvo slovenskih književnih prevajalcev; podelitev priznanj in pogostitev.
Vsi udeleženci in obiskovalci kongresa pristanejo, da bodo v primeru tonskega ter video ali foto snemanja prireditve lahko posneti tudi sami. Fotografije ter avdio- in videoposnetke lahko organizator (Zveza društev Slavistično društvo Slovenije) javno objavi (tudi v promocijske namene) brez avtorizacije in nadomestila.
Registracija bo mogoča tudi med kongresnim dogajanjem.
Ves čas kongresa bodo na kongresnem prizorišču knjižne novosti razstavljale tudi različne slovenske založbe.
Hitre povezave do najpomembnejših informacij:
- VSE O KOTIZACIJI IN PRIJAVI NA KONGRES
- Občni zbor ZDSDS 2016
- Posebna priznanja Slavističnega društva Slovenije (predloga Občnemu zboru za novi častni članici, priznanja za študentske dosežke)
- 27. kongresni zbornik Slavističnega društva Slovenije NOVO!
- Prevajalski delavnici
Organizacija Slovenskega slavističnega kongresa Ljubljana 2016:
Zveza društev Slavistično društvo Slovenije
- Andreja Žele
- Đurđa Strsoglavec
- Petra Jordan
- Matjaž Zaplotnik