Slovenski slavistični kongres Slovenistika in slavistika v zamejstvu: Videm 2018
Videm/Udine/Udin, 27.–29. september 2018
Predstavitev kongresa
Po nekaj letih nas spet čaka daljše stanovsko druženje, tudi zato, ker smo uspeli združiti organizatorske moči z našimi zamejskimi kolegi z univerze v Vidmu. Letošnji tridnevni kongres v Vidmu bo predstavil in tudi analiziral zamejske razmere pri razvijanju in učenju slovenskega jezika in literature, začenši z načini in oblikami ohranjanja slovenskega ustnega izročila med ljudmi, do uporabe slovenskega jezika in narečij v medijih in vse do poučevanja slovenskega jezika na italijanskih univerzah. Dovolj jasno se bo lahko orisal tudi trenutni položaj slovenistik med slavistikami v različnih delih Italije. Ob zamejski literaturi bosta v osredju še dve jubilejni temi, ki sta povezani z zahodnim slovenskim zamejstvom: prva svetovna vojna in Ivan Cankar. Tridnevni dogodek bo sklenila celodnevna ekskurzija v Rezijo in Benečijo (Beneško Slovenijo).
Ni vsako leto priložnost, da se organizacijsko čezmejno povežemo – tokrat nam je zahvaljujoč pripravljenosti videmskih kolegov uspelo in zato vsi skupaj upamo, da se nam boste pridružili v čim večjem številu. Vabljeni!
Andreja Žele (predsednica ZD SdS)
![]() |
Andreja Žele in Matej Šekli (ur.): Slovenski slavistični kongres, Videm 2018. Slovenistika in slavistika v zamejstvu – Videm. Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije, 2018. 408 str. (Zbornik Slavističnega društva Slovenije, 28). |
Lokacija uvodnega dela kongresa:Palača Antonini Cernazai / Palazzo Antonini Cernazai / Palaç Antonini Cernazai
Ulica Tarcisia Petracca 8 / Via Tarcisio Petracco, 8 / Vie Tarcisi Petrac, 8
Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani
pritličje
Četrtek, 27. septembra 2018
09.00–09.30 | Registracija | |
09.30–10.00 | Pozdravni nagovori
|
|
Andreja Žele, predsednica Slavističnega društva Slovenije | ||
Marija Pirjevec Paternu, predsednica Slavističnega društva Trst–Gorica–Videm
Antonella Riem, predstojnica Oddelka za jezike in književnosti ter komunikacijske, izobraževalne in družbene vede Univerze v Vidmu |
||
Giorgio Ziffer, predsednik Italijanskega društva slavistov (Associazione Italiana degli Slavisti)
William Cisilino, direktor Deželne agencije za furlanski jezik (ARLeF, Agjenzie regjonalâ pe lenghe furlane) |
||
Uvodna predavanja
|
||
10.00–10.20 | Giorgio Cadorini
Il furlan: storie, societât e la part dai Slovens / Furlanščina: zgodovina, družba in vloga Slovencev |
|
10.20–10.40 | Roberto Dapit
Stanje slovenskega ustnega izročila v Videmski pokrajini |
|
10.40–11.00 | Marija Bidovec
Pouk slovenskega jezika in književnosti na italijanskih univerzah |
|
11.00–11.30 | Diskusija | |
11.30–12.00 | Odmor | |
spominski prispevek
|
||
12.00–12.15 | Han Steenwijk, Univerza v Padovi
Alcune particolarità del resiano ufficiale / Nekatere posebnosti uradne rezijanščine |
|
12.15–12.30 | Malinka Pila, Univerza v Konstanci
L’imperfetto resiano: evoluzione delle sue forme e funzioni / Rezijanski imperfekt: spremembe njegovih oblik in funkcij |
|
12.30–12.45 | Natka Badurina
In memoriam Fedora Ferluga Petronio (1946–2018) |
|
12.45–13.00 | Diskusija | |
13.00–15.00 | Prosto za kosilo | |
|
||
Predavanja v sekcijah | Predavanja v sekcijah | |
Slovenski jezik v Videmski pokrajini
(Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)
|
Slovensko ustno izročilo v Videmski pokrajini
(Učilnica –Aula 11 (1. nadstropje)) |
|
Vodi | Nataša Gliha Komac | Roberto Dapit |
15.00–15.15 | Nataša Gliha Komac
Slovenski jezik v Kanalski dolini |
Marija Stanonik
Vartac, publikacija beneškega študijskega centra “Nediža”: slovenska narečna besedila otrok iz Benečije, Rezije in Kanalske doline |
15.15–15.30 | Matej Šekli
Slovenski jezik v Reziji |
Monika Kropej Telban
Matičetovi zapisi terskih pripovedi. Prispevek k ohranjanju terske nesnovne dediščine |
15.30–15.45 | Janoš Ježovnik
Slovenski jezik v Terskih dolinah |
Barbara Ivančič Kutin
Zagovori v terenskih zapisih iz Benečije |
15.45–16.00 | Danila Zuljan Kumar
Slovenski jezik v Nadiških dolinah |
Milena Mileva Blažić, Alenka Žbogar
Pravljice in ljudsko literarno izročilo od vrtca do konca osnovne šole |
16.00–16.30 | Diskusija | Diskusija |
16.30–17.00 | Druženje ob pijači in prigrizku (hodnik pred Gusmanijevo dvorano) | |
17.00–18.45 | Literarni večer (Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)
|
|
Pogovor z Majo Haderlap o romanu Engel des Vergessens/Angel pozabe, vodi Vanesa Matajc | ||
Petek, 28. septembra 2018
09.00–09.30 | Registracija | |||
Predavanja v sekcijah | Predavanja v sekcijah | Okrogli mizi | ||
Angel pozabe Maje Haderlap in Francoski testament Andreïa Makina
(Učilnica – Aula 2) |
Slovanski jeziki in književnosti na Univerzi Vidmu
(Učilnica – Aula 3) |
Tekmovanje za Cankarjevo priznanje v šolah
(Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)
|
||
Vodi | Boža Krakar Vogel | Giorgio Ziffer | Jožica Jožef Beg
Zakaj razpravljati o tekmovanju za Cankarjevo priznanje na slavističnem zborovanju? |
|
09.30–09.45 | Boža Krakar Vogel
Nova stara vprašanja o maturitetnem eseju |
Giorgio Ziffer
Per l’origine di sloveno “velika noč” (‘Pasqua’) |
Igor Saksida
Cankarjevo tekmovanje in sodobne oblike preverjanja bralne zmožnosti |
|
09.45–10.00 | Alojzija Zupan Sosič
Družinski testament v Angelu pozabe |
Emiliano Ranocchi
Il mito asburgico nella letteratura polacca e ucraina moderna |
Tina Gačnik
Tekmovanje iz znanja slovenščine za Cankarjevo priznanje v osnovni šoli – sladko ali kislo jabolko? |
|
10.00–10.15 | Nadja Dobnik
Makinov Francoski testament v kolesju pozabe in zgodovine |
Anna Maria Perissutti
Josef Váchal: Un pittore al fronte |
Saška Horvat
Razmišljanja o tekmovanju za Cankarjevo tekmovanje na Gimnaziji Novo mesto (prelesti in bolesti) |
|
10.15–10.30 | Vanesa Matajc
Čas in spomin, glas in zgodovina |
Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)
|
||
vodi Alenka Žbogar
sodelujejo Milena Mileva Blažić, Monika Kropej Telban, Barbara Ivančič Kutin, Saša Babič |
||||
10.30–11.00 | Diskusija | |||
11.00–11.30 | Odmor | |||
11.30–12.30 | Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)
|
|||
12.30–13.00 | Odmor | |||
13.00–15.00 | Daniele Della Vedova | |||
Predavanja v sekcijah | Predavanja v sekcijah | |||
15.00–16.30 | Jubilejni Cankar
(Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)
|
Prva svetovna vojna v slovanskih književnostih
(Učilnica – Aula 2) |
||
Vodi | Miran Košuta | Namita Subiotto | ||
Miran Košuta
Ivan Cankar v očeh in peresu Fulvia Tomizze Marija Pirjevec Paternu Italijansko branje Ivana Cankarja Jožica Čeh Steger Ekološki prostori v Cankarjevi kratki prozi |
Đurđa Strsoglavec
Južnoslovanski bog Mars Namita Subiotto Odmev prve svetovne vojne v romanu Pirnica Petreta M. Andreevskega Jana Šnytová, Špela Sevšek Šramel Refleksije velike vojne v prozi: češki in slovaški primer Lidija Rezoničnik Prva svetovna vojna v poljski književnosti: odmev vojne v kratki prozi Zofie Nałkowske Blaž Podlesnik Prva svetovna vojna v pogledih ruske književnosti |
|||
16.30–17.00 | Odmor | |||
Okrogla miza | Okrogla miza | |||
17.00–18.30 | Slovenski jezik v šolah v Furlaniji – Julijski krajini
(Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)
|
Pouk slovenskega jezika in književnosti na italijanskih univerzah
(Učilnica – Aula 2) |
||
Vodi | Suzana Pertot | Marija Bidovec | ||
Sodelujejo | Norina Bogatec (Slovenski raziskovalni inštitut – SLORI, Trst)
Kdo v Italiji obiskuje vrtce in šole v slovenskem jeziku Ester Derganc (Bazovica pri Trstu) Zgodnje poučevanje slovenščine kot drugega/tujega jezika Biserka Cesar (Bazovica pri Trstu) Učim se govoriti, pisati in brati po slovensko: pouk slovenskega jezika v osnovni šoli Vesna Jagodic (Špeter) Poučevanje slovenščine na Državni večstopenjski šoli s slovensko-italijanskim dvojezičnim poukom v Špetru Antonio Banchig (Čedad) Slovenščine ni, lahko pa bi bila Tadej Pahor Stanje slovenskega jezika na slovenskih zamejskih šolah |
Lara Pižent (Univerza v Vidmu)
Med Baltikom in Furlanijo: primerjava dveh didaktičnih pristopov pri posredovanju slovenskega jezika in kulture Rada Lečič (Univerza v Trstu, Filozofska fakulteta) Pisanje učbenikov slovenščine za Italijane Karin Marc Bratina (Univerza v Trstu, Visoka šola za prevajalce in tolmače) Slovenščina na študiju prevajanja in tolmačenja v Trstu Polona Liberšar (Univerza v Padovi) Študij slovenskega jezika in književnosti na Univerzi v Padovi Sanja Pirc (Univerza “La Sapienza” v Rimu) Percepcija slovenskega jezika in kulture na največji italijanski univerzi “La Sapienza” v Rimu Karin Radovič Marija Franca in njene Šavrinske zgodbe Sara Tracogna Esperimenti di mediazione linguistica e culturale: cosa può dire Kakorkoli al di fuori del contesto lubianese? Sara Basaldella L’esperienza di traduzione di una parte di uno dei piů grandi inni alla figura materna, il romanzo Na klancu di Ivan Cankar Luigi Pulvirenti Tri mesta, dva jezika, eno srce: življenjska in poklicna pot Rimljana, udomačenega na Slovenskem |
19.30–22.00 Večerja s slavnostno podelitvijo priznanj, Astoria Hotel Italia, Piazza XX Settembre 24, Videm, www.hotelastoria.udine.it
_____________________________________
Sobota, 29. septembra 2018
Celodnevna ekskurzija v Rezijo in Benečijo (Beneško Slovenijo), vodi Matej Šekli (en avtobus za 50 udeležencev, PRIJAVA NA EKSKURZIJO NI VEČ MOGOČA).
08.00: odhod avtobusa z avtobusne postaje v Novi Gorici
09.00: odhod avtobusa s Trga prvega maja (Piazza 1 Maggio) (zbor na zahodni strani pod gradom ob koncu Maninove ulice (via Manin)) v Vidmu (Udine)
10.00–12.00: predstavite rezijanske jezikovne in kulturne stvarnosti v Rozajanski kultürski hïši na Rávanci (Prato di Resia) v Reziji, vodi Luigia Negro, sodeluje tudi rezijanska folklorna skupina Ti rozajanski plesawci
12.00–14.00: kosilo v restavraciji (Osteria Alla Speranza) v Bili (San Giorgio) z rezijanskimi jedmi, na jedilniku ćalčüne ter jid nu sër ponöw
14.30–16.00: ogled Muzea tih rozajanskih judí (Muzej rezijanskih ljudi) v Plocavi hïši in Muzea brüsarja (Muzej brusačev) na Solbici (Stolvizza), vodi Luigia Negro
17.30: prihod avtobusa na Trg prvega maja (Piazza 1 Maggio) v Videm (Udine)
18.30: prihod avtobusa na avtobusno postajo v Novi Gorici
Istočasno s kongresnim dogajanjem bo potekala študentska konferenca mladih humanistov Študentske sekcije Slavističnega društva Slovenije.
PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO SPREMEMBE PROGRAMA. PROGRAM JE BIL POSTAVLJEN NA SPLET 3. 6. IN NAZADNJE SPREMENJEN 23. 9. 2018.
Slavistično društvo SlovenijeSlavistično društvo Trst–Gorica–VidemUniverza v Vidmu, Oddelek za jezike in književnosti ter komunikacijske, izobraževalne in družbene vedeUniversità degli Studi di Udine, Dipartimento di Lingue e letterature, comunicazione, formazione e societàUniversitât dal Friûl, Dipartiment di Lenghis e leteraduris, comunicazion, formazion e societât