11.40–12.15: odmor za kavo, Filozofska fakulteta, predavalnica št. 13
12.15–13.30 predavalnici 4 in 15
Sekcija A: Jezikovna norma in raba
Sekcija B: Središčna in robna literarna polja
12.15–12.35
Irena Orel: Knjižni in pogovorni jezik Ljubljane skozi čas
Miran Košuta: Slovenska knjiga iz leta 1634?
12.35–12.55
Hotimir Tivadar: Slovenski jezik med knjigo in Ljubljano
Urška Perenič: Kulturno življenje v društvih sredi 19. stoletja in njihova vloga pri oblikovanju literarnega polja
12.55–13.15
Marko Stabej: Slovnica in ideologija
Igor Kramberger: Oglas kot dokaz
DISKUSIJA
DISKUSIJA
13.30–15.00: kosilo v restavraciji Emonska klet
15.00–16.30 predavalnici 4 in 15
Sekcija A: Jezikovna norma in raba
Sekcija B: Središčna in robna literarna polja
15.00–15.20
Ina Ferbežar: Neznosna samoumevnost razumljivosti
Tatjana Rojc: Razmik Trst/Gorica/Čedad – Ljubljana v književnosti Slovencev v Italiji: železna pregrada?
15.20–15.40
Vesna Mikolič: Jezikovno-kulturna prepletanja kot atribut nacionalnega in regionalnih prostorov
Ana Toroš: Podoba Trsta v slovenski poeziji prve polovice 20. stoletja
15.40–16.00
Alenka Valh Lopert: Pomen zavedanja socialne zvrstnosti slovenskega jezika za študente tolmačenja in prevajanja (odpoved zaradi bolezni)
Ivana Latković: Prezentacija središča v perspektivi zamejske književnosti (na primeru romana Stesnitev Flojana Lipuša)
16.00–16.20
Mojca Smolej: Kazalci stopnje besedilne zgradbe v govorjenih narativnih besedilih
Barbara Pregelj: O sredobežnosti sodobne slovenske književnosti
DISKUSIJA
DISKUSIJA
16.30–17.00: odmor za kavo, Filozofska fakulteta, predavalnica št. 13
17.00–18.50 predavalnici 4 in 15
Sekcija A: Jezikovna norma in raba
Sekcija B: Urbana kultura in njene upodobitve
17.00–17.20
Mateja Jemec Tomazin: Vloga terminologije pri uveljavljanju znanstvenega področja
Jožica Čeh Steger: Vaški in urbani prostori v Potrčevi prozi
17.20–17.40
Tjaša Jakop: Srednjesavinjsko in srednještajesko narečje ter celjski pogovorni jezik
Alenka Žbogar: Urbano okolje in podobe izpraznjenih medosebnih odnosov v slovenski kratki pripovedni prozi (1980–2010) ter srednješolski pouk književnosti
17.40–18.00
Aleš Bjelčevič: Strofika rocka med elito in subkulturo
Vita Žerjal Pavlin: Podobe Ljubljane v sodobni slovenski poeziji
18.00–18.20
Barbara Ivančič Kutin: Folklorna pripoved v urbanem okolju, v javnem prostoru. Pripovedovalski dogodki v slovenski prestolnici
Zoran Pevec:Urbanost v sodobni neljubljanski poeziji
18.20–18.40
Mihaela Koletnik: Med narečjem in knjižnim v Halgatu(odpoved zaradi bolezni)
/
DISKUSIJA
DISKUSIJA
18.50–20.00: prosto za večerjo
20.00–22.00: glasbeno-gledališki projekt Janje Majzelj "Svetlana Makarovič: Krizantema na klavirju" v Slovenskem mladinskem gledališču v Ljubljani, po predstavi sledi pogovor z ustvarjalci predstave
Odlomek iz predstave
Fotografije in videoutrinke iz predstave si lahko ogledate tule in tule.
Poezija in glasba Svetlana Makarovič; vezna besedila Janja Majzelj; nastopajo Janja Majzelj, vokal, Joži Šalej, klavir, Jelena Ždrale, violina, mandolina, Blaž Celarec, tolkala, klarinet, Nino de Gleria, bas. Krstna uprizoritev 17. maja 2009 v SMG. Predstava je na 40. Tednu slovenske drame v Kranju prejela nagrado občinstva. Iz ocene dr. Gašperja Trohe: "Naslov glasbeno-gledališkega večera je Janja Majzelj povzela po zbirki šansonov Svetlane Makarovič, v njem pa se nas iz zasebnosti sobe in naslanjača v njej, brez gledališke maske, s spremljevalnim kvartetom instrumentalistov, dotakne brezčasno življenje trinajstih šansonov Svetlane Makarovič. Janja Majzelj /.../ pa navdiha ni črpala le iz šansonov samih, marveč iz celotnega Svetlaninega dela, ki jo je spremljalo, odkar ve zase: iz pravljic, poezije, kolumen ... In tako nas večer popelje do vrat, ki vodijo nekam, kamor že dolgo ni nihče pogledal, in samo tisti, ki si upa videti in poslušati, bo sredi slepih bitij, pozabljenih od sveta, našel še en svet." (VIR: Repertoarna knjižica Prešernovega gledališča Kranj za sezono 2010/2011.)
10.30–10.45: odmor za kavo, Filozofska fakulteta, predavalnica št. 13
10.45–12.15 predavalnici 4 in 15
Sekcija A: Slovenščina za tujce – doma in v svetu
Sekcija B: Novi pristopi v literarni vedi
10.45–11.05
Mojca Stritar: Slovenščina kot tuji jezik – od mita do korpusa
Marko Juvan: Ob začetku projekta »Slovenska« svetovna književnost
11.05–11.25
Nataša Pirih Svetina in Andreja Ponikvar: »A greva na kavo?« – dejanska potreba ali zgolj boljša in slabša predvidevanja avtorjev glede potreb naslovnikov učenja slovenščine kot tujega jezika (o vsebini učbenikov za učenje slovenščine)
Janez Vrečko: Novo branje Kosovelove Tragedije na oceanu
11.25–11.45
Kristina Hmeljak Sangawa idr.: Pouk slovenščine za japonske študente na enomesečnem gostovanju
Katja Mihurko Poniž: Slovenska literarna zgodovina in žensko avtorstvo – stare aporije in nove možnosti
11.45–12.05
Mihaela Knez: Otroci priseljenci v slovenskih šolah – njihovi prvi koraki v slovenščino
Alenka Jenstrle Doležal: Temna poetika Lili Novy
DISKUSIJA
DISKUSIJA
12.15–13.50: kosilo v restavraciji Emonska klet
13.50–15.00 predavalnici 4 in 15
Sekcija A: Slovenščina za tujce – doma in v svetu
Sekcija B: Ob 150-letnici rojstva A. P. Čehova
13.50–14.10
Pauline Fournier: Slovenščina v Franciji: stanje danes
Aleksandra Derganc: Dva prevoda Češnjevega vrta
14.10–14.30
Jelena Konickaja: Predstavitev slovenističnega študija na Filološki fakulteti Univerze v Vilni
Nada Đukić: Čehov kot utemeljitelj t. i. moderne kratke zgodbe
14.30–14.50
Aleš Kozár: Rekonstrukcija interpretacije razvoja slovenske literature v prevajalskem opusu Františka Benharta
/
DISKUSIJA
DISKUSIJA
15.00–15.15: odmor za kavo, Filozofska fakulteta, predavalnica št. 13
Majda Merše - Slovenski knjižni jezik 16. stoletja
Katja Mihurko Poniž - Ljubka Šorli (1910-1993)
Vesna Mikolič - Jezikovni korpusi v medkulturni komunikaciji
Mateja Pezdirc Bartol - Najdeni pomeni: empirične raziskave recepcije literarnega dela
Sonja Starc - Časopisna oglaševalska besedila, reklame. Struktura in večkodnost
Gašper Troha - Literarne poti Ljubljane
Barbara Zorman - Sence besede (odpoved zaradi bolezni)
Anja Benko - Zinka Zorko: Narečjeslovne razprave o koroških, štajerskih in panonskih govorih
Gaja Červ - Raziskava Jezikovne prvine subjektivnosti v slovenskem novinarskem diskurzu
Vera Smole (ur.) - Zbornik 46. Seminarja slovenskega jezika,literature in kulture
Marko Stabej (ur.) - Infrastruktura slovenščine in slovenistike, zbornik Simpozija Obdobja 28
Mojca Nidorfer Šiškovič - Svetovni dnevi sodobne slovenske literature in Antologija sodobne slovenske literature
Mihaela Knez (vodja projekta) - Projekt USPEŠNO VKLJUČEVANJE OTROK, UČENCEV IN DIJAKOV MIGRANTOV V VZGOJO IN IZOBRAŽEVANJE ZA OBDOBJE 2008-2011, slikovno gradivo SLIKA JEZIKA in Učni načrt za tečaj slovenščine za dijake tujce
Nataša Pirih Svetina idr. - Gremo naprej, učbenik za nadaljevalce na tečajih slovenščine kot drugi/tuji jezik
Damjana Kern idr. (ur.) - PIS, priročnik za pripravo na izpit iz znanja slovenščine
Jola Škulj in Aleš Vaupotič - Spletišče Evropske mreže za primerjalno literarno vedo (REELC/ENCLS) kot raziskovalna platforma literarnih ved
Mojca Marn - Magda Prevc: Ljubljanska realka skozi čas
17.45–19.00
Literarni sprehod po Ljubljani, vodita mag. Andrej Bartol in dr. Gašper Troha
18.00–19.00
Sprejem v Državnem zboru Republike Slovenije
20.00–22.00: slavnostna večerja v Kavarni Hotela Slon (slavnostna podelitev priznanj častnima članoma ZDSDS in študentskih priznanj), glasbeni program: Melanholiki
sobota, 2. oktober 2010
Ekskurzija: Ribnica z okolico (Nova Štifta – Škrabčeva domačija v Hrovači – Muzej Miklova hiša – Obisk podjetja Riko hiše – kosilo). 9.00: odhod iz Ljubljane; predviden prihod nazaj v Ljubljano do 17. ure. VEČ O EKSKURZIJI.
Sporočilo vsem nastopajočim: Po možnosti prinesite s seboj vse potrebne podlage za svoje predavanje, npr. izročke za poslušalce, ker bo zaradi časovne in tehnične zasedenosti težko vse urediti sproti. Zato tudi priporočamo, da nam že pred kongresom sporočite, kaj potrebujete za nastop (grafoskop, dvd predvajalnik, projektor ipd.) in da nam predhodno kar po e-poštipošljete gradivo, ki ga med predavanjem želite pokazati na projekciji. Powerpoint projekcije imejte shranjene v formatu PPT (in ne novejšem PTTX).