Kategorija: Društvo
Prijave na Mednarodni slavistični kongres
Spoštovane kolegice, spoštovani kolegi,
med 25. 8. in 29.8. 2025 bo v Parizu potekal Mednarodni slavistični kongres. V imenu Slovenskega slavističnega komiteja vas vabimo, da do 10. 4. 2024 na naslov predsedstvo@zdsds.si pošljete svojo prijavo, ki naj vključuje osebne podatke prijavitelja, pedagoški in raziskovalni naziv, ustanovo, naslov referata in povzetek (do 1000 znakov s presledki), najprej v slovenskem in potem še v angleškem jeziku. Pri izbiri povzetkov bomo morali upoštevati slovensko kvoto, tj. največ 12 referatov. Če bo prijavljenih več kot 12 referatov, bodo imele prednost teme, ki vključujejo primerjalno-kontrastivne jezikoslovne in literarnovedne obravnave ter metodološke novosti, ki so tudi mednarodno relevantne.
Z odločitvijo o sprejemu v predvideno kvoto bodo prijavitelji obveščeni do 25. 4. 2024.
Poleg predvidene kvote referatov se lahko dodatno prijavijo tudi drugi zainteresirani, ki so se že povezali z koordinatorji tematskih blokov in okroglih miz. Seznam tematskih blokov je objavljen na spletni strani: https://zdsds.si/2021/11/tematika-17-mednarodnega-slavisticnega-kongresa-pariz-2023/
Slovenski slavistični komite
Jezik in slovstvo 68/4
Izšla je nova številka Jezika in slovstva (letnik 68, št. 4).
V tematski številki, z naslovom Slovenski jezik – bazične, kontrastivne in aplikativne raziskave, svoje raziskave, analize in razmišljanja predstavlja 26 jezikoslovk in jezikoslovcev.
Številka je prosto dostopna na: https://journals.uni-lj.si/jezikinslovstvo/issue/current.
Razprave
- Hotimir Tivadar: Retorični vidik sodobne slovenščine in javnega nastopanja v današnjem globalnem svetu s stališča sovražnega govora
- Monika Kalin Golob, Simon Krek, Tadeja Rozman, Marko Stabej in Boštjan Udovič: Jeziki visokega šolstva 2012–2023: med internacionalizacijo in skrbjo za slovenski jezik
- Agnes Pisanski Peterlin, Mojca Schlamberger Brezar in Tamara Mikolič Južnič: Jezikovna krajina zavarovanih območij: odraz prevodne politike v enojezičnem in večjezičnem diskurzu
- Damjan Popič in Matejka Grgič: Korpus lektoriranih slovenskih besedil z območja italijansko-slovenskega jezikovnega stikanja – STIKit: zasnova, gradnja in izzivi
- Polona Gantar, Mija Bon, Magdalena Gapsa in Špela Arhar Holdt: Šolar-Eval: evalvacijska množica za strojno popravljanje jezikovnih napak v slovenskih besedilih
- Ada Gruntar Jermol in Mladen Rieger: Zmogljivost sodobnih spletnih prevajalskih pripomočkov in njihova uporaba pri izobraževanju študentov prevajalstva
- Nataša Logar: Avtomatizmi – kolokacije
- Polona Gantar, Špela Arhar Holdt, Iztok Kosem in Simon Krek: Sopomenke 2.0 in Kolokacije 2.0: novi koraki za slovenske odzivne slovarje
- Saška Štumberger: Besedotvorna terminologija v slovenističnem jezikoslovju
- Mojca Smolej: Prostovoljna požarna straža: prispevek k zgodovini oblikovanja slovenske terminologije
- Robert Grošelj: Prevajanje italijanskih izključevalnih odvisnikov v slovenščino
- Tatjana Balažic Bulc: Avtorjeva prezenca v izvlečkih humanističnih znanstvenih člankov v slovenščini in hrvaščini
- Ina Poteko in Marko Stabej: Bolj ali manj knjižno: problemi jezikovne analize računalniško posredovane neformalne komunikacije
- Luka Horjak: Preliminarna raziskava izgovarjave slovenskih jezičnih nezvočnikov z ultrazvočno napravo
- Haris Agović: Kontrastivna analiza stališč glede spolno vključujoče rabe jezika v časopisih Delo in Die Welt
Vabljeni k branju!
Izjava ZDSDS ob strelskem pohodu na Filozofski fakulteti Karlove Univerze v Pragi
Prevajalska vaja 2023/24
Jezik in slovstvo, letnik LXVIII, številka 3
Izšla je tretja letošnja številka Jezika in slovstva. Poleg rednih razprav vsebuje tematski sklop o slikanicah, ki sta ga uredili Alenka Žbogar in Milena Mileva Blažić, ter novo rubriko Sinteza, v kateri kot prvi svojo razpravo o literarnem razvoju slovenske literature objavlja Janko Kos.
VSEBINA
Razprave
Alojzija Zupan Sosič: Literarnost Cankarjevih romanov in Križ na gori
Marianna Deganutti: Selektivni code switching v Grmadi v pristanu Borisa Pahorja
Nika Vizjak Puškar: Odzivi učencev z govorno-jezikovnimi motnjami na priredbo Levstikovega Martina Krpana z Vrha v lahko branje
Dejan Gabrovšek: Vloga odnosnice v slovenski podredno zloženi povedi
Slikanice
Milena Mileva Blažić in Alenka Žbogar: Uvodnik: Slikanice – multimodalnost, problemskost in problematičnos
Milena Mileva Blažić: Pogledi na slikanico
Mateja Pezdirc Bartol: Drugačnost in identiteta v sodobni slovenski slikanic
Ivana Zajc: Vojna tematika v slikanicah Lucije Stepančič in Damijana Stepančiča v čezmejnem prostoru: emocionalni vidik
Alenka Simončič: Knjižna ilustracija na Slovenskem med letoma 1890 in 1920
Dragica Haramija in Janja Batič: Intertekstualne in intervizualne navezave v delu Ele Peroci in Marlenke Stupica Pravljice žive v velikem starem mestu
Sabina Višček: Analiza domnevne otroške perspektive v problemskih slikanicah
Barbara Bednjički Rošer: Z vzgojiteljevo metodično kompetentnostjo do čustvene in bralne pismenosti
Sinteza
Janko Kos: Slovenska literatura – sredi Evrope in zgodovine: kratek pregled literarnega razvoja
Ocene
Boris Kern: Rada Lečič: Slovenski predlogi in frazemi
Vabljeni k branju!
Poziv k oddaji predlogov za objavo znanstvene monografije v Zbirki Slavistična knjižnica
Mednarodni dan slovarjev 2023
Slovarji na obronkih našega prostora, časa in družbe
organizirata Sekcija za leksiko ZDSDS in ZRC SAZU
Mednarodni dan slovarjev, ki je vsako leto 16. oktobra, v Sloveniji obeležujemo že petič po vrsti in krovna tema letošnje prireditve je Slovarji na obronkih našega prostora, časa in družbe. Da boste na tekočem s slovarskimi novostmi, ne zamudite tradicionalnega praznovanja s slovarji, ki bo tokrat trajalo kar tri dni, in sicer med 16. in 18. oktobrom 2023.
Slovaroljubke in slovaroljubci, vljudno vabljeni!
Podatki za dostop do spletnega prenosa na Zoomu:
https://us02web.zoom.us/j/85900878523?pwd=cEdDbTEzbGJTWVlaSldzSnpXVGJOUT09
Meeting ID: 859 0087 8523
Passcode: 672043
Program
Prenos programa [PDF].
Slovanska bralna značka 2023/24
Slovanska bralna značka
Slovanska bralna značka je bralni klub na Oddelku za slavistiko Filozofske fakultete UL, namenjen študentom, učiteljem in srednješolcem. Na tedenskih srečanjih se v zimskem semestru srečujemo v živo na Filozofski fakulteti ali preko ZOOMa na povezavi. Udeleženci skupaj z gosti in prevajalci ob vsakoletnem zvrstnem izboru slovanske sodobne literature beremo in razpravljamo o prevodih in izvirnikih. Literarna besedila so objavljena v oddelčnih e-antologijah. Udeleženci ob koncu prejmejo priznanje Slovanska bralna značka. Bralni klub organiziramo v sodelovanju s Študentsko sekcijo Zveze slavističnih društev Slovenije.
V okviru slovanske bralne značke ponujamo tudi organizacijo raznovrstnih delavnic na srednjih šolah, kjer udeleženci v pogovoru o prebranih besedilih lahko razširijo znanje, okrepijo svoje komunikativne sposobnosti in nenazadnje delijo svoje izkušnje.
Kontaktna oseba: Špela Sevšek Šramel (spela.sramel@ff.uni-lj.si)
Moderatorke bralnega kluba: Namita Subiotto, Špela Sevšek Šramel, Hana Podjed.
Slovanska bralna značka 2023/24
Kratka zgodba
Letošnja Slovanska bralna značka bo v znamenju sodobne slovanske kratke proze. Med oktobrom in decembrom bomo na tedenskih srečanjih brali in se pogovarali o sodobni kratki zgodbi, in sicer: bosanski, srbski in hrvaški, bolgarski in makedonski, ruski ter češki, lužiškosrbski, poljski in slovaški. Pridružili se nam bodo prevajalci in drugi gostje. Literarna besedila so objavljena v e-antologiji Sodobna slovanska kratka zgodba. Komentarje k zgodbam v obliki prispevkov najdete v zborniku Slovenski jezik med slovanskimi jeziki.