Slovenski slavistični kongres 2018

Slovenski slavistični kongres Slovenistika in slavistika v zamejstvu: Videm 2018

Videm/Udine/Udin, 27.–29. september 2018

 

Predstavitev kongresa

Po nekaj letih nas spet čaka daljše stanovsko druženje, tudi zato, ker smo uspeli združiti organizatorske moči z našimi zamejskimi kolegi z univerze v Vidmu. Letošnji tridnevni kongres v Vidmu bo predstavil in tudi analiziral zamejske razmere pri razvijanju in učenju slovenskega jezika in literature, začenši z načini in oblikami ohranjanja slovenskega ustnega izročila med ljudmi, do uporabe slovenskega jezika in narečij v medijih in vse do poučevanja slovenskega jezika na italijanskih univerzah. Dovolj jasno se bo lahko orisal tudi trenutni položaj slovenistik med slavistikami v različnih delih Italije. Ob zamejski literaturi bosta v osredju še dve jubilejni temi, ki sta povezani z zahodnim slovenskim zamejstvom: prva svetovna vojna in Ivan Cankar. Tridnevni dogodek bo sklenila celodnevna ekskurzija v Rezijo in Benečijo (Beneško Slovenijo).
Ni vsako leto priložnost, da se organizacijsko čezmejno povežemo tokrat nam je zahvaljujoč pripravljenosti videmskih kolegov uspelo in zato vsi skupaj upamo, da se nam boste pridružili v čim večjem številu. Vabljeni!
Andreja Žele (predsednica ZD SdS)

 

ODMEVI V MEDIJIH
Posebna priznanja Slavističnega društva Slovenije (predloga Občnemu zboru za novi častni članici, priznanja za posebne dosežke)
Kongresni program

Lokacija uvodnega dela kongresa:Palača Antonini Cernazai / Palazzo Antonini Cernazai / Palaç Antonini Cernazai

Ulica Tarcisia Petracca 8 / Via Tarcisio Petracco, 8 / Vie Tarcisi Petrac, 8

Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani

pritličje

Četrtek, 27. septembra 2018

09.00–09.30 Registracija
09.30–10.00 Pozdravni nagovori

 

Andreja Žele, predsednica Slavističnega društva Slovenije
Marija Pirjevec Paternu, predsednica Slavističnega društva Trst–Gorica–Videm

Antonella Riem, predstojnica Oddelka za jezike in književnosti ter komunikacijske, izobraževalne in družbene vede Univerze v Vidmu

Giorgio Ziffer, predsednik Italijanskega društva slavistov (Associazione Italiana degli Slavisti)

William Cisilino, direktor Deželne agencije za furlanski jezik (ARLeF, Agjenzie regjonalâ pe lenghe furlane)

Uvodna predavanja

 

10.00–10.20 Giorgio Cadorini

Il furlan: storie, societât e la part dai Slovens / Furlanščina: zgodovina, družba in vloga Slovencev

10.20–10.40 Roberto Dapit

Stanje slovenskega ustnega izročila v Videmski pokrajini

10.40–11.00 Marija Bidovec

Pouk slovenskega jezika in književnosti na italijanskih univerzah

11.00–11.30 Diskusija
11.30–12.00 Odmor
spominski prispevek

 

12.00–12.15 Han Steenwijk, Univerza v Padovi

Alcune particolarità del resiano ufficiale / Nekatere posebnosti uradne rezijanščine

12.15–12.30 Malinka Pila, Univerza v Konstanci

L’imperfetto resiano: evoluzione delle sue forme e funzioni / Rezijanski imperfekt: spremembe njegovih oblik in funkcij

12.30–12.45 Natka Badurina

In memoriam Fedora Ferluga Petronio (1946–2018)

12.45–13.00 Diskusija
13.00–15.00 Prosto za kosilo
 

 

Predavanja v sekcijah Predavanja v sekcijah
Slovenski jezik v Videmski pokrajini

(Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)

 

Slovensko ustno izročilo v Videmski pokrajini

(Učilnica –Aula 11 (1. nadstropje))

Vodi Nataša Gliha Komac Roberto Dapit
15.00–15.15 Nataša Gliha Komac

Slovenski jezik v Kanalski dolini

Marija Stanonik

Vartac, publikacija beneškega študijskega centra “Nediža”: slovenska narečna besedila otrok iz Benečije, Rezije in Kanalske doline

15.15–15.30 Matej Šekli

Slovenski jezik v Reziji

Monika Kropej Telban

Matičetovi zapisi terskih pripovedi. Prispevek k ohranjanju terske nesnovne dediščine

15.30–15.45 Janoš Ježovnik

Slovenski jezik v Terskih dolinah

Barbara Ivančič Kutin

Zagovori v terenskih zapisih iz Benečije

15.45–16.00 Danila Zuljan Kumar

Slovenski jezik v Nadiških dolinah

Milena Mileva Blažić, Alenka Žbogar

Pravljice in ljudsko literarno izročilo od vrtca do konca osnovne šole

16.00–16.30 Diskusija Diskusija
16.30–17.00 Druženje ob pijači in prigrizku (hodnik pred Gusmanijevo dvorano)
17.00–18.45 Literarni večer (Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)

Pogovor z Majo Haderlap o romanu Engel des Vergessens/Angel pozabe, vodi Vanesa Matajc

Petek, 28. septembra 2018

09.00–09.30 Registracija
Predavanja v sekcijah Predavanja v sekcijah Okrogli mizi
Angel pozabe Maje Haderlap in Francoski testament Andreïa Makina

(Učilnica – Aula 2)

Slovanski jeziki in književnosti na Univerzi Vidmu

(Učilnica – Aula 3)

Tekmovanje za Cankarjevo priznanje v šolah

(Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)

 

Vodi Boža Krakar Vogel Giorgio Ziffer Jožica Jožef Beg

Zakaj razpravljati o tekmovanju za Cankarjevo priznanje na slavističnem zborovanju?

09.30–09.45 Boža Krakar Vogel

Nova stara vprašanja o maturitetnem eseju

Giorgio Ziffer

Per l’origine di sloveno “velika noč” (‘Pasqua’)

Igor Saksida

Cankarjevo tekmovanje in sodobne oblike preverjanja bralne zmožnosti

09.45–10.00 Alojzija Zupan Sosič

Družinski testament v Angelu pozabe

Emiliano Ranocchi

Il mito asburgico nella letteratura polacca e ucraina moderna

Tina Gačnik

Tekmovanje iz znanja slovenščine za Cankarjevo priznanje v osnovni šoli – sladko ali kislo jabolko?

10.00–10.15 Nadja Dobnik

Makinov Francoski testament v kolesju pozabe in zgodovine

Anna Maria Perissutti

Josef Váchal: Un pittore al fronte

Saška Horvat

Razmišljanja o tekmovanju za Cankarjevo tekmovanje na Gimnaziji Novo mesto (prelesti in bolesti)

10.15–10.30 Vanesa Matajc

Čas in spomin, glas in zgodovina

Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)

 

vodi Alenka Žbogar

sodelujejo Milena Mileva Blažić, Monika Kropej Telban, Barbara Ivančič Kutin, Saša Babič

10.30–11.00 Diskusija
11.00–11.30 Odmor
11.30–12.30 Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)

 

12.30–13.00 Odmor
13.00–15.00 Daniele Della Vedova
Predavanja v sekcijah Predavanja v sekcijah
15.00–16.30 Jubilejni Cankar

(Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)

 

Prva svetovna vojna v slovanskih književnostih

(Učilnica – Aula 2)

Vodi Miran Košuta Namita Subiotto
Miran Košuta

Ivan Cankar v očeh in peresu Fulvia Tomizze

Marija Pirjevec Paternu

Italijansko branje Ivana Cankarja

Jožica Čeh Steger

Ekološki prostori v Cankarjevi kratki prozi

Đurđa Strsoglavec

Južnoslovanski bog Mars

Namita Subiotto

Odmev prve svetovne vojne v romanu Pirnica Petreta M. Andreevskega

Jana Šnytová, Špela Sevšek Šramel

Refleksije velike vojne v prozi: češki in slovaški primer

Lidija Rezoničnik

Prva svetovna vojna v poljski književnosti: odmev vojne v kratki prozi Zofie Nałkowske

Blaž Podlesnik

Prva svetovna vojna v pogledih ruske književnosti

16.30–17.00 Odmor
Okrogla miza Okrogla miza
17.00–18.30 Slovenski jezik v šolah v Furlaniji – Julijski krajini

(Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)

 

Pouk slovenskega jezika in književnosti na italijanskih univerzah

(Učilnica – Aula 2)

Vodi Suzana Pertot Marija Bidovec
Sodelujejo Norina Bogatec (Slovenski raziskovalni inštitut – SLORI, Trst)

Kdo v Italiji obiskuje vrtce in šole v slovenskem jeziku

Ester Derganc (Bazovica pri Trstu)

Zgodnje poučevanje slovenščine kot drugega/tujega jezika

Biserka Cesar (Bazovica pri Trstu)

Učim se govoriti, pisati in brati po slovensko: pouk slovenskega jezika v osnovni šoli

Vesna Jagodic (Špeter)

Poučevanje slovenščine na Državni večstopenjski šoli s slovensko-italijanskim dvojezičnim poukom v Špetru

Antonio Banchig (Čedad)

Slovenščine ni, lahko pa bi bila

Tadej Pahor

Stanje slovenskega jezika na slovenskih zamejskih šolah

Lara Pižent (Univerza v Vidmu)

Med Baltikom in Furlanijo: primerjava dveh didaktičnih pristopov pri posredovanju slovenskega jezika in kulture

Rada Lečič (Univerza v Trstu, Filozofska fakulteta)

Pisanje učbenikov slovenščine za Italijane

Karin Marc Bratina (Univerza v Trstu, Visoka šola za prevajalce in tolmače)

Slovenščina na študiju prevajanja in tolmačenja v Trstu

Polona Liberšar (Univerza v Padovi)

Študij slovenskega jezika in književnosti na Univerzi v Padovi

Sanja Pirc (Univerza “La Sapienza” v Rimu)

Percepcija slovenskega jezika in kulture na največji italijanski univerzi “La Sapienza” v Rimu

Karin Radovič

Marija Franca in njene Šavrinske zgodbe

Sara Tracogna

Esperimenti di mediazione linguistica e culturale: cosa può dire Kakorkoli al di fuori del contesto lubianese?

Sara Basaldella

L’esperienza di traduzione di una parte di uno dei piů grandi inni alla figura materna, il romanzo Na klancu di Ivan Cankar

Luigi Pulvirenti

Tri mesta, dva jezika, eno srce: življenjska in poklicna pot Rimljana, udomačenega na Slovenskem

19.30–22.00 Večerja s slavnostno podelitvijo priznanj, Astoria Hotel Italia, Piazza XX Settembre 24, Videm, www.hotelastoria.udine.it

_____________________________________

Sobota, 29. septembra 2018

Celodnevna ekskurzija v Rezijo in Benečijo (Beneško Slovenijo), vodi Matej Šekli (en avtobus za 50 udeležencev, PRIJAVA NA EKSKURZIJO NI VEČ MOGOČA).

08.00: odhod avtobusa z avtobusne postaje v Novi Gorici

09.00: odhod avtobusa s Trga prvega maja (Piazza 1 Maggio) (zbor na zahodni strani pod gradom ob koncu Maninove ulice (via Manin)) v Vidmu (Udine)

10.00–12.00: predstavite rezijanske jezikovne in kulturne stvarnosti v Rozajanski kultürski hïši na Rávanci (Prato di Resia) v Reziji, vodi Luigia Negro, sodeluje tudi rezijanska folklorna skupina Ti rozajanski plesawci


12.00–14.00: kosilo v restavraciji (Osteria Alla Speranza) v Bili (San Giorgio) z rezijanskimi jedmi, na jedilniku ćalčüne ter jid nu sër ponöw

14.30–16.00: ogled Muzea tih rozajanskih judí (Muzej rezijanskih ljudi) v Plocavi hïši in Muzea brüsarja (Muzej brusačev) na Solbici (Stolvizza), vodi Luigia Negro

17.30: prihod avtobusa na Trg prvega maja (Piazza 1 Maggio) v Videm (Udine)

18.30: prihod avtobusa na avtobusno postajo v Novi Gorici

Istočasno s kongresnim dogajanjem bo potekala študentska konferenca mladih humanistov Študentske sekcije Slavističnega društva Slovenije.


PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO SPREMEMBE PROGRAMA. PROGRAM JE BIL POSTAVLJEN NA SPLET 3. 6. IN NAZADNJE SPREMENJEN 23. 9. 2018.
Referenti, udeleženci okroglih miz in ostali sodelujoči na kongresu z udeležbo na kongresu pristajajo na to, da se njihov nastop na kongresu lahko snema in fotografira ter da se posnetki lahko nato javno objavijo (tudi v promocijske namene) brez avtorizacije in nadomestila.
Organizatorji:
Slavistično društvo SlovenijeSlavistično društvo Trst–Gorica–VidemUniverza v Vidmu, Oddelek za jezike in književnosti ter komunikacijske, izobraževalne in družbene vedeUniversità degli Studi di Udine, Dipartimento di Lingue e letterature, comunicazione, formazione e societàUniversitât dal Friûl, Dipartiment di Lenghis e leteraduris, comunicazion, formazion e societât
Objava v: Slovenski slavistični kongres