Slovenski slavistični kongres 2018

Slovenski slavistični kongres Slovenistika in slavistika v zamejstvu: Videm 2018
Videm/Udine/Udin, 27.–29. september 2018
 Predstavitev kongresaPo nekaj letih nas spet čaka daljše stanovsko druženje, tudi zato, ker smo uspeli združiti organizatorske moči z našimi zamejskimi kolegi z univerze v Vidmu. Letošnji tridnevni kongres v Vidmu bo predstavil in tudi analiziral zamejske razmere pri razvijanju in učenju slovenskega jezika in literature, začenši z načini in oblikami ohranjanja slovenskega ustnega izročila med ljudmi, do uporabe slovenskega jezika in narečij v medijih in vse do poučevanja slovenskega jezika na italijanskih univerzah. Dovolj jasno se bo lahko orisal tudi trenutni položaj slovenistik med slavistikami v različnih delih Italije. Ob zamejski literaturi bosta v osredju še dve jubilejni temi, ki sta povezani z zahodnim slovenskim zamejstvom: prva svetovna vojna in Ivan Cankar. Tridnevni dogodek bo sklenila celodnevna ekskurzija v Rezijo in Benečijo (Beneško Slovenijo). Ni vsako leto priložnost, da se organizacijsko čezmejno povežemo tokrat nam je zahvaljujoč pripravljenosti videmskih kolegov uspelo in zato vsi skupaj upamo, da se nam boste pridružili v čim večjem številu. Vabljeni! Andreja Žele (predsednica ZD SdS) 
ODMEVI V MEDIJIH
Posebna priznanja Slavističnega društva Slovenije (predloga Občnemu zboru za novi častni članici, priznanja za posebne dosežke)
Kongresni program
Lokacija uvodnega dela kongresa:Palača Antonini Cernazai / Palazzo Antonini Cernazai / Palaç Antonini CernazaiUlica Tarcisia Petracca 8 / Via Tarcisio Petracco, 8 / Vie Tarcisi Petrac, 8Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani pritličjeČetrtek, 27. septembra 2018
09.00–09.30Registracija
09.30–10.00Pozdravni nagovori
 
Andreja Žele, predsednica Slavističnega društva Slovenije
Marija Pirjevec Paternu, predsednica Slavističnega društva Trst–Gorica–VidemAntonella Riem, predstojnica Oddelka za jezike in književnosti ter komunikacijske, izobraževalne in družbene vede Univerze v Vidmu
Giorgio Ziffer, predsednik Italijanskega društva slavistov (Associazione Italiana degli Slavisti)William Cisilino, direktor Deželne agencije za furlanski jezik (ARLeF, Agjenzie regjonalâ pe lenghe furlane)
Uvodna predavanja
 
10.00–10.20Giorgio CadoriniIl furlan: storie, societât e la part dai Slovens / Furlanščina: zgodovina, družba in vloga Slovencev
10.20–10.40Roberto DapitStanje slovenskega ustnega izročila v Videmski pokrajini
10.40–11.00Marija BidovecPouk slovenskega jezika in književnosti na italijanskih univerzah
11.00–11.30Diskusija
11.30–12.00Odmor
spominski prispevek
 
12.00–12.15Han Steenwijk, Univerza v PadoviAlcune particolarità del resiano ufficiale / Nekatere posebnosti uradne rezijanščine
12.15–12.30Malinka Pila, Univerza v KonstanciL’imperfetto resiano: evoluzione delle sue forme e funzioni / Rezijanski imperfekt: spremembe njegovih oblik in funkcij
12.30–12.45Natka BadurinaIn memoriam Fedora Ferluga Petronio (1946–2018)
12.45–13.00Diskusija
13.00–15.00Prosto za kosilo
  
Predavanja v sekcijahPredavanja v sekcijah
Slovenski jezik v Videmski pokrajini(Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)
 
Slovensko ustno izročilo v Videmski pokrajini(Učilnica –Aula 11 (1. nadstropje))
VodiNataša Gliha KomacRoberto Dapit
15.00–15.15Nataša Gliha KomacSlovenski jezik v Kanalski doliniMarija StanonikVartac, publikacija beneškega študijskega centra “Nediža”: slovenska narečna besedila otrok iz Benečije, Rezije in Kanalske doline
15.15–15.30Matej ŠekliSlovenski jezik v RezijiMonika Kropej TelbanMatičetovi zapisi terskih pripovedi. Prispevek k ohranjanju terske nesnovne dediščine
15.30–15.45Janoš JežovnikSlovenski jezik v Terskih dolinahBarbara Ivančič KutinZagovori v terenskih zapisih iz Benečije
15.45–16.00Danila Zuljan KumarSlovenski jezik v Nadiških dolinahMilena Mileva Blažić, Alenka ŽbogarPravljice in ljudsko literarno izročilo od vrtca do konca osnovne šole
16.00–16.30DiskusijaDiskusija
16.30–17.00Druženje ob pijači in prigrizku (hodnik pred Gusmanijevo dvorano)
17.00–18.45Literarni večer (Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)
Pogovor z Majo Haderlap o romanu Engel des Vergessens/Angel pozabe, vodi Vanesa Matajc
Petek, 28. septembra 2018
09.00–09.30Registracija
Predavanja v sekcijahPredavanja v sekcijahOkrogli mizi
Angel pozabe Maje Haderlap in Francoski testament Andreïa Makina(Učilnica – Aula 2) Slovanski jeziki in književnosti na Univerzi Vidmu(Učilnica – Aula 3)Tekmovanje za Cankarjevo priznanje v šolah(Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)
 
VodiBoža Krakar VogelGiorgio ZifferJožica Jožef BegZakaj razpravljati o tekmovanju za Cankarjevo priznanje na slavističnem zborovanju?
09.30–09.45Boža Krakar VogelNova stara vprašanja o maturitetnem esejuGiorgio ZifferPer l’origine di sloveno “velika noč” (‘Pasqua’)Igor SaksidaCankarjevo tekmovanje in sodobne oblike preverjanja bralne zmožnosti
09.45–10.00Alojzija Zupan SosičDružinski testament v Angelu pozabeEmiliano RanocchiIl mito asburgico nella letteratura polacca e ucraina modernaTina GačnikTekmovanje iz znanja slovenščine za Cankarjevo priznanje v osnovni šoli – sladko ali kislo jabolko?
10.00–10.15Nadja DobnikMakinov Francoski testament v kolesju pozabe in zgodovineAnna Maria PerissuttiJosef Váchal: Un pittore al fronteSaška HorvatRazmišljanja o tekmovanju za Cankarjevo tekmovanje na Gimnaziji Novo mesto (prelesti in bolesti)
10.15–10.30Vanesa MatajcČas in spomin, glas in zgodovinaGusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)
 
vodi Alenka Žbogarsodelujejo Milena Mileva Blažić, Monika Kropej Telban, Barbara Ivančič Kutin, Saša Babič
10.30–11.00Diskusija
11.00–11.30Odmor
11.30–12.30Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)
 
12.30–13.00Odmor
13.00–15.00Daniele Della Vedova
Predavanja v sekcijahPredavanja v sekcijah
15.00–16.30Jubilejni Cankar(Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)
 
Prva svetovna vojna v slovanskih književnostih(Učilnica – Aula 2)
VodiMiran KošutaNamita Subiotto
Miran KošutaIvan Cankar v očeh in peresu Fulvia TomizzeMarija Pirjevec PaternuItalijansko branje Ivana CankarjaJožica Čeh Steger Ekološki prostori v Cankarjevi kratki proziĐurđa StrsoglavecJužnoslovanski bog MarsNamita SubiottoOdmev prve svetovne vojne v romanu Pirnica Petreta M. AndreevskegaJana Šnytová, Špela Sevšek ŠramelRefleksije velike vojne v prozi: češki in slovaški primerLidija RezoničnikPrva svetovna vojna v poljski književnosti: odmev vojne v kratki prozi Zofie NałkowskeBlaž PodlesnikPrva svetovna vojna v pogledih ruske književnosti
16.30–17.00Odmor
Okrogla mizaOkrogla miza
17.00–18.30Slovenski jezik v šolah v Furlaniji – Julijski krajini(Gusmanijeva dvorana / Sala Gusmani / Sale Gusmani)
 
Pouk slovenskega jezika in književnosti na italijanskih univerzah(Učilnica – Aula 2)
VodiSuzana PertotMarija Bidovec
SodelujejoNorina Bogatec (Slovenski raziskovalni inštitut – SLORI, Trst)Kdo v Italiji obiskuje vrtce in šole v slovenskem jezikuEster Derganc (Bazovica pri Trstu)Zgodnje poučevanje slovenščine kot drugega/tujega jezikaBiserka Cesar (Bazovica pri Trstu)Učim se govoriti, pisati in brati po slovensko: pouk slovenskega jezika v osnovni šoliVesna Jagodic (Špeter)Poučevanje slovenščine na Državni večstopenjski šoli s slovensko-italijanskim dvojezičnim poukom v ŠpetruAntonio Banchig (Čedad)Slovenščine ni, lahko pa bi bilaTadej PahorStanje slovenskega jezika na slovenskih zamejskih šolahLara Pižent (Univerza v Vidmu)Med Baltikom in Furlanijo: primerjava dveh didaktičnih pristopov pri posredovanju slovenskega jezika in kultureRada Lečič (Univerza v Trstu, Filozofska fakulteta)Pisanje učbenikov slovenščine za ItalijaneKarin Marc Bratina (Univerza v Trstu, Visoka šola za prevajalce in tolmače)Slovenščina na študiju prevajanja in tolmačenja v TrstuPolona Liberšar (Univerza v Padovi)Študij slovenskega jezika in književnosti na Univerzi v PadoviSanja Pirc (Univerza “La Sapienza” v Rimu)Percepcija slovenskega jezika in kulture na največji italijanski univerzi “La Sapienza” v RimuKarin Radovič Marija Franca in njene Šavrinske zgodbe Sara TracognaEsperimenti di mediazione linguistica e culturale: cosa può dire Kakorkoli al di fuori del contesto lubianese?Sara BasaldellaL’esperienza di traduzione di una parte di uno dei piů grandi inni alla figura materna, il romanzo Na klancu di Ivan CankarLuigi PulvirentiTri mesta, dva jezika, eno srce: življenjska in poklicna pot Rimljana, udomačenega na Slovenskem
19.30–22.00 Večerja s slavnostno podelitvijo priznanj, Astoria Hotel Italia, Piazza XX Settembre 24, Videm, www.hotelastoria.udine.it_____________________________________Sobota, 29. septembra 2018Celodnevna ekskurzija v Rezijo in Benečijo (Beneško Slovenijo), vodi Matej Šekli (en avtobus za 50 udeležencev, PRIJAVA NA EKSKURZIJO NI VEČ MOGOČA).08.00: odhod avtobusa z avtobusne postaje v Novi Gorici09.00: odhod avtobusa s Trga prvega maja (Piazza 1 Maggio) (zbor na zahodni strani pod gradom ob koncu Maninove ulice (via Manin)) v Vidmu (Udine)10.00–12.00: predstavite rezijanske jezikovne in kulturne stvarnosti v Rozajanski kultürski hïši na Rávanci (Prato di Resia) v Reziji, vodi Luigia Negro, sodeluje tudi rezijanska folklorna skupina Ti rozajanski plesawci
12.00–14.00: kosilo v restavraciji (Osteria Alla Speranza) v Bili (San Giorgio) z rezijanskimi jedmi, na jedilniku ćalčüne ter jid nu sër ponöw14.30–16.00: ogled Muzea tih rozajanskih judí (Muzej rezijanskih ljudi) v Plocavi hïši in Muzea brüsarja (Muzej brusačev) na Solbici (Stolvizza), vodi Luigia Negro17.30: prihod avtobusa na Trg prvega maja (Piazza 1 Maggio) v Videm (Udine)18.30: prihod avtobusa na avtobusno postajo v Novi Gorici
Istočasno s kongresnim dogajanjem bo potekala študentska konferenca mladih humanistov Študentske sekcije Slavističnega društva Slovenije.
PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO SPREMEMBE PROGRAMA. PROGRAM JE BIL POSTAVLJEN NA SPLET 3. 6. IN NAZADNJE SPREMENJEN 23. 9. 2018.
Referenti, udeleženci okroglih miz in ostali sodelujoči na kongresu z udeležbo na kongresu pristajajo na to, da se njihov nastop na kongresu lahko snema in fotografira ter da se posnetki lahko nato javno objavijo (tudi v promocijske namene) brez avtorizacije in nadomestila.
Organizatorji: Slavistično društvo SlovenijeSlavistično društvo Trst–Gorica–VidemUniverza v Vidmu, Oddelek za jezike in književnosti ter komunikacijske, izobraževalne in družbene vedeUniversità degli Studi di Udine, Dipartimento di Lingue e letterature, comunicazione, formazione e societàUniversitât dal Friûl, Dipartiment di Lenghis e leteraduris, comunicazion, formazion e societât
Scroll to Top